-
1 пустые мечты
1) General subject: castle building, castle-building, dreamery, footless fancies, idealities, idle musings, schemes2) Mass media: wasteful dreams3) Makarov: empty dreams, idle dreams -
2 dormir
v.1 to sleep.¿duermes? are you asleep?¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it's time for bed!2 to get off to sleep (child).dormir la siesta to have an afternoon napdormirla, dormir la mona (informal) to sleep it off3 to spend the night.dormimos en el autobús we spent the night on the bus4 to put to sleep, to sleep.* * *(o changes to ue in stressed syllables or to u in certain persons of certain tenses)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb- dormirse* * *1. VI1) (=descansar) to sleepno hagas ruido, que está durmiendo — don't make a noise, he's asleep
solo ha dormido cinco horas — she has only had five hours' sleep, she has only slept (for) five hours
¡ahora, todos a dormir! — come on, off to bed all of you o off to bed with you all
•
dormir con algn — tb euf to sleep with sb2) (=pasar la noche) to spend the night, stay the nightdormimos en una pensión — we spent o stayed the night in a guesthouse
•
dormir al raso — to sleep out in the open, sleep rough3) (=estar olvidado) to lie idlemi solicitud ha estado durmiendo en el fondo de un cajón — my application has been lying idle at the bottom of a drawer
2. VT1) (=adormecer) [+ niño] to get (off) to sleep; [+ adulto] [por aburrimiento] to send to sleep; [con anestesia] to put to sleep2)• dormir la siesta — to have a nap, have a siesta
- dormirla3) euf (=matar) to put to sleep3.See:* * *1.verbo intransitivo to sleepniños, a dormir! — it's time for bed, children!
no me deja dormir (en or (Esp) por la noche) — it keeps me awake at night
se fue a dormir temprano — he went off to bed early, he had an early night
dormir a pierna suelta — (fam) to sleep the sleep of the dead
2.dormir como un lirón or un tronco or un bendito — to sleep like a log (colloq)
dormir vta) ( hacer dormir)sus clases me duermen — his classes send o put me to sleep
dormir la mona or dormirla — (fam) to sleep it off (colloq)
b) ( anestesiar) to give... a general anesthetic, to put... out (colloq)c)3.dormir la siesta — to have a siesta o nap
dormirse v prona) ( conciliar el sueño) to fall asleep; ( lograr conciliar el sueño) to get to sleepcasi me duermo en la clase — I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
b) ( no despertarse) to oversleep, sleep in (AmE)c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)d) (fam) (distraerse, descuidarse)* * *= sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.Ex. We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.Ex. She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.Ex. She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.Ex. The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.Ex. This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.Ex. This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex. After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex. Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.----* ayuda para dormir = sleeping aid.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* dormir en litera = bunk.* dormir la noche = stay overnight.* dormirse = go to + sleep, fall + asleep.* dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder dormir = sleeplessness.* persona que duerme bien = good sleeper.* píldora para dormir = sleeping pill.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* saco de dormir = sleeping bag.* sin poder dormir = sleepless.* * *1.verbo intransitivo to sleepniños, a dormir! — it's time for bed, children!
no me deja dormir (en or (Esp) por la noche) — it keeps me awake at night
se fue a dormir temprano — he went off to bed early, he had an early night
dormir a pierna suelta — (fam) to sleep the sleep of the dead
2.dormir como un lirón or un tronco or un bendito — to sleep like a log (colloq)
dormir vta) ( hacer dormir)sus clases me duermen — his classes send o put me to sleep
dormir la mona or dormirla — (fam) to sleep it off (colloq)
b) ( anestesiar) to give... a general anesthetic, to put... out (colloq)c)3.dormir la siesta — to have a siesta o nap
dormirse v prona) ( conciliar el sueño) to fall asleep; ( lograr conciliar el sueño) to get to sleepcasi me duermo en la clase — I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
b) ( no despertarse) to oversleep, sleep in (AmE)c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)d) (fam) (distraerse, descuidarse)* * *= sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.Ex: We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.
Ex: She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.Ex: She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.Ex: The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.Ex: This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.Ex: This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex: After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex: Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.* ayuda para dormir = sleeping aid.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* dormir en litera = bunk.* dormir la noche = stay overnight.* dormirse = go to + sleep, fall + asleep.* dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder dormir = sleeplessness.* persona que duerme bien = good sleeper.* píldora para dormir = sleeping pill.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* saco de dormir = sleeping bag.* sin poder dormir = sleepless.* * *viA (quedarse dormido) to sleeplos niños están durmiendo the children are asleep o are sleeping¡niños, a dormir, que ya es hora! it's time for bed, children!no dormí nada I didn't sleep a winknecesito dormir por lo menos ocho horas I need at least eight hours' sleeptrata de dormir un poco try to get some sleep, try to sleep for a whileno me deja dormir it keeps me awake at nightdurmió de un tirón she slept right through (the night)se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early nightla ciudad dormía ( liter); the city sleptno deje dormir su dinero don't let your money lie idleB (pasar la noche) to stay o spend the nightdormimos en un hotel we stayed o spent the night in a hoteldurmieron en París they overnighted in Paris■ dormirvt1 (hacer dormir) ‹niño/bebé› to get … off to sleeplo durmió cantándole una nana she got him off to sleep by singing him a lullabysus clases me duermen his classes send o put me to sleep2 (anestesiar) ‹persona› to give … a general anesthetictuvieron que dormirlo para sacarle las muelas he had to have a general anesthetic to have his teeth outtodavía tengo este lado dormido de la anestesia this side is still numb from the anesthetic3dormir la siesta to have a siesta o nap■ dormirse1(conciliar el sueño): no podía dormirme I couldn't get (off) to sleepse durmió hacia las tres de la madrugada she went o got to sleep at about three in the morningfue tan aburrido que casi me duermo it was so boring I almost fell asleep o ( colloq) dropped off2 (no despertarse) to oversleep, sleep in ( AmE)3 «pierna/brazo» (+ me/te/le etc) to go to sleep ( colloq)se me ha dormido el pie my foot has gone to sleep4 ( fam)(distraerse, descuidarse): contéstales lo antes posible, no te duermas write back as soon as possible, don't waste any time o ( colloq) don't hang aroundsi te duermes, te quitarán el puesto you'll lose your job if you're not careful o if you don't keep on your toes* * *
dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo
to sleep;
dormimos en un hotel we spent the night in a hotel;
durmió de un tirón she slept right through (the night);
se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early night;
dormir a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead;
dormir como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq)
verbo transitivo
◊ sus clases me duermen his classes send o put me to sleep
c)◊ dormir la siesta to have a siesta o nap
dormirse verbo pronominal
( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;◊ casi me duermo en la clase I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
d) (fam) (distraerse, descuidarse):
dormir
I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy
II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap
♦ Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log
dormirla o dormir la mona, to sleep it off
' dormir' also found in these entries:
Spanish:
A
- acostumbrar
- ajena
- ajeno
- arropar
- bestialidad
- bolsa
- despertarse
- desvelar
- encogerse
- hacerse
- modorra
- mona
- pierna
- retirarse
- ronquido
- saco
- salvajada
- siesta
- sobar
- sueño
- techo
- tronco
- acostar
- bien
- boca
- cama
- casi
- descampado
- dormido
- duerma
- durmiera
- lado
- lirón
- pastilla
- petate
- poder
- raso
- retirar
- roncar
- ser
English:
crying
- easy
- keep
- lightly
- log
- nap
- rough
- send
- sleep
- sleep in
- sleep off
- sleep out
- sleeping bag
- solidly
- soundly
- arrangement
- lie
- night
- numb
- put
- siesta
- sleeping
- slumber
- snatch
* * *♦ vt1. [bebé, niño, persona] to get off to sleep;lo durmió acunándolo en los brazos she rocked him to sleep in her arms;el rumor de la fuente terminó durmiéndolo the murmur of the fountain eventually sent him to sleep;el fútbol me duerme soccer sends me to sleepdurmió la borrachera en un banco del parque he slept off the binge on a park bench;Famdormirla, dormir la mona to sleep it off3. [anestesiar] to anaesthetize;me durmieron y no me enteré de nada they put me to sleep and I didn't feel a thing;el dentista me durmió la boca the dentist made my mouth numb♦ vi1. [reposar] to sleep;baja la voz, que están durmiendo keep your voice down, they're asleep;¿duermes? are you asleep?;no puedo dormir I can't sleep o get to sleep;intenta dormir un poco try to get some sleep;¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it's time for bed!;el ruido no me deja dormir I can't sleep for the noise;dormir bien/mal to sleep well/badly;irse a dormir to go to bed;¿a qué hora sueles irte a dormir? what time do you usually go to bed?;dormir de un tirón to sleep right through, to sleep without waking up;Fam2. [pernoctar] to spend the night;dormimos en el autobús we spent the night on the bus;ayer no durmió en casa he didn't sleep at home last nightduermen juntos they're sleeping together4. [estar olvidado] to languish;su guión dormía en el cajón de algún productor his script was languishing in some producer's desk drawer* * *II v/t1 put to sleep;dejar dormir algo fig let sth lie2:dormir a alguien MED give s.o. a general anesthetic* * *dormir {27} vt: to put to sleepdormir vi: to sleep* * *dormir vb¿has dormido bien? did you sleep well?2. (estar dormido) to be asleepno hagas ruido, que duerme don't make any noise he's asleep¡a dormir! time for bed! -
3 пустой
пустая порода геол. — barren / dead rock, dirt
2. ( бессодержательный — о разговоре) idle; (о человеке, характере и т. п.) shallow, superficial; ( легкомысленный — об образе жизни) futile, frivolous3. (неосновательный, напрасный) vain, ungroundedпустые мечты — castles in the air, pipe-dreams
пустые слова — empty / meaningless words
пустые угрозы — empty / idle threats; bluster sg.
♢
переливать из пустого в порожнее погов. — beat* the air, mill the wind; labour in vainс пустыми руками разг. — empty-handed
-
4 пустой
прлпусто́й взгляд — blank/vacant look
пуста́я диске́та комп — blank diskette
на пусто́й желу́док — on an empty stomach
в на́шем ряду́ есть два пусты́х ме́ста — there are two vacant seats in our row
2) бессодержательный idle, shallow, empty; бесполезный futileпуста́я болтовня́ — idle talk/chat
пусты́е обеща́ния — empty/hollow promises
пусто́й челове́к — shallow person
пусты́е вопро́сы/расспро́сы — futile questions
3) напрасный vain, futileпусты́е угро́зы/мечты́ — vain/idle threats/dreams
пусты́е слова́ — empty/mere words
пуста́я отгово́рка — lame excuse
•- пустое место
- разом пусто, разом густо -
5 somnium
somnĭum, ii, n. [id.].I.Lit., a dream, Cic. Div. 1, 20, 39; 2, 58, 119; Plin. 10, 75, 98, § 211; Macr. Somn. Scip. 1, 3; Lact. Opif. Dei, 18: rex Priamus somnio perculsus, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21, 42 (Trag. v. 59 Vahl.):B.dum huic conicio somnium,
interpret, Plaut. Curc. 2, 2, 3; cf. id. Rud. 3, 1, 19:interpretes somniorum,
Cic. Div. 1, 58, 132:jucundissima somnia,
id. Fin. 5, 20, 55:per somnia loquentes,
talking in their sleep, Lucr. 5, 1158; cf.:quae somnio visa fuerant,
Liv. 8, 6, 11 Weissenb.—Personified: Somnia, dreams, as divinities, Cic. N. D. 3, 17, 44; Ov. M. 11, 588; 11, 614 sq—II.Transf.A.For any thing idle, silly, or without foundation (cf. somnio, II.), a dream, an idle whim or fancy, stuff, nonsense:B.tu, quantus quantus, nihil nisi sapientia es: Ille somnium,
Ter. Ad. 3, 3, 41:de argento, somnium,
id. ib. 2, 1, 50; id. Phorm. 5, 6, 34.— Plur.:fabulae!... logi!... somnia!
Ter. Phorm. 3, 2, 9:et vigilans stertis nec somnia cernere cessas,
visions, Lucr. 3, 1048; cf. id. 1, 105:spes inanes et velut somnia quaedam vigilantium,
Quint. 6, 2, 30: exposui fere non philosophorum judicia, sed delirantium somnia, Cic. N. D. 1, 16, 42:Chrysippus Stoicorum somniorum vaferrimus interpres,
id. ib. 1, 15, 39:leviter curare videtur, Quo promissa cadant et somnia Pythagorea,
Hor. Ep. 2, 1, 52.—Poet.:Somnus, tibi somnia tristia portans,
i. e. fatal sleep, Verg. A. 5, 840. -
6 сновиденья (...) плоды бездельницы-мечты
General subject: dreams (...) the children of an idle brain (Shakespeare)Универсальный русско-английский словарь > сновиденья (...) плоды бездельницы-мечты
-
7 сновиденья плоды бездельницы-мечты
General subject: (...) dreams (...) the children of an idle brain (Shakespeare)Универсальный русско-английский словарь > сновиденья плоды бездельницы-мечты
-
8 soñadora
f.dreamer; one who relates dreams and idle stories.* * *
soñador,-ora sustantivo masculino y femenino dreamer
* * *I adj dreamyII m, soñadora f dreamer -
9 dwaas
dwaas1〈de〉♦voorbeelden:————————dwaas2♦voorbeelden:1 wat een dwaas gedoe! • what a silly business!een dwaas idee/dwaze gedachte/inval • a crazy ideade dwaze moeders • the mothers of the Plaza de Mayoeen dwaze onderneming • a wild-goose chasedwaze streken uithalen • get up to silly/daft tricksdwaze wensen/hoop/dromen • idle wishes/hopes/dreamsje zult toch zo dwaas niet zijn • surely you won't be so foolish (as to)hij was zo dwaas het te verklappen • he was foolish enough to give it awayII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 zich dwaas aanstellen/gedragen • play the fool, make a fool of oneself -
10 dwaze wensen/hoop/dromen
dwaze wensen/hoop/dromenidle wishes/hopes/dreamsVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > dwaze wensen/hoop/dromen
См. также в других словарях:
Idle Moments — Studioalbum von Grant Green Veröffentlichung 1964 Aufnahme 1963 La … Deutsch Wikipedia
Idle Race (album) — Infobox Album | Name = Idle Race Type = Album Artist = The Idle Race Released = 1969 Recorded = 1969 Genre = rock music Length = Label = Liberty Records Producer = Jeff Lynne Reviews = *Allmusic Last album = The Birthday Party (1968) This album … Wikipedia
Rosy Dreams — Infobox Film name = Rosy Dreams writer = Dušan Hanák Dušan Dušek starring = Juraj Nvota Iva Bittová Hana Slivková Josef Hlinomaz director = Dušan Hanák editing = Alfréd Benčič producer = cinematography = Dodo Šimončič music = Petr Hapka… … Wikipedia
Street of Dreams — Studioalbum von Grant Green Veröffentlichung 1966 Label Blue Note … Deutsch Wikipedia
Interpretation of Dreams — Interpretation of Dreams † Catholic Encyclopedia ► Interpretation of Dreams There is in sleep something mysterious which seems, from the earliest times, to have impressed man and aroused his curiosity. What philosophy of sleep sprang… … Catholic encyclopedia
The Dreams We Have as Children — Album par Noel Gallagher Sortie 05 mai 2009 Enregistrement Le 27 mars 2007 Royal Albert Hall de Londres Genre Rock, rock altern … Wikipédia en Français
Operation Pipe Dreams — Pipes and bongs for sale. Operation Pipe Dreams was the code name for a U.S. nationwide investigation in 2003 targeting businesses selling drug paraphernalia, mostly marijuana pipes and bongs, under a little used statute (Title 21, Chapter 13,… … Wikipedia
Pop-Sike Pipe-Dreams — Infobox Album Name = Pop Sike Pipe Dreams Type = compilation Artist = Various artists Released = 1986 Recorded = Genre = Length = Label = Bam Caruso / Past Present. Producer = Reviews = Last album = The Psychedelic Snarl This album = Pop Sike… … Wikipedia
vain — 1 Vain, nugatory, otiose, idle, empty, hollow are comparable when they mean devoid of worth or significance. Something vain (see also FUTILE) is devoid of all value, either absolutely because worthless, superfluous, or unprofitable or relatively… … New Dictionary of Synonyms
Immanuel Kant — Kant redirects here. For other uses, see Kant (disambiguation). See also: Kant (surname) Immanuel Kant Immanuel Kant Full name Immanuel Kant Born 22 April 1724 … Wikipedia
Vered Tochterman — ( he. ורד טוכטרמן) is an Israeli author, translator and editor of science fiction and fantasy. Among her work is a short story collection, Lifamim Ze Acheret (Sometimes It s Different) , (Opus press, 2002), for whom she received the Israeli… … Wikipedia